Джейн с сомнением пожала плечами и откинулась на спинку стула.
— Я бы на твоем месте не стала городить огород с портье, а сразу бы отнесла сумку этой Глэдис.
— Но говорю же тебе, в тот момент я не сомневалась, что вдвоем они не могли перепутать шезлонги.
— А если они пришли не вместе? Сначала она, а он попозже и подсел к ее шмоткам? Вроде бы случайное пляжное знакомство. Может быть, они нарочно так условились, покупая местную экзотику?
— Скорее всего, Джейн, так оно и было. Мы потом тоже так решили с Оскаром, когда…
— С Оскаром? Ха! — Сестра подмигнула и хлопнула в ладоши. — Я все поняла! Нашего героя зовут Оскар, а Глэдис, которая явно не пассажирка экономкласса, его жена?
— Да, Оскар Уильямс.
— Замечательно. Ну, Норри, не тяни! Как вы познакомились? Когда? Ты решила обойтись без услуг портье и сама отнесла сумку прямо в их номер? Ну, Норри!
— А разве тебе ничего не говорит это имя? Оскар Уильямс?
— Оскар Уильямс, Оскар Уильямс… Да, правда, что-то знакомое. Актер? Писатель? Ну выкладывай!
— Джейн, но ведь ты же всегда была с нами, когда мы собирались у меня.
— С кем? Когда? — растерянно спросила Джейн.
— Когда мы учились в школе. Ты училась на два класса моложе, но всегда толклась с нами. Ну? Ты должна его помнить. Оскар. Оскар Уильямс. Вилли-очкарик.
— Господи! Вилли! Так бы сразу и сказала. Такой мешок в очочках. Он еще был безнадежно влюблен в вашу первую красавицу. Как же ее? Фу ты, пропасть! — Джейн хлопнула себя по лбу. — Глэдис! Глэдис Блек! Как же я сразу-то не сообразила!
— Да, Глэдис Блек. Оскар потом женился на ней.
— На Блек? Он? Этот затюканный мамашей недотепа?
— Это мы думали, что он недотепа и что у него проблемы с матерью из-за злого отчима. А этот злой отчим оставил ему в наследство строительную компанию!
— Значит, на пляже с любовником была Глэдис Блек? И она выглядела так, что ты не смогла ее узнать?
— Нет. На пляже была его вторая жена, тоже Глэдис, а с Блек они развелись лет пятнадцать назад. Он мне все рассказал.
— Ну дела… Это ж надо, поехать в Грецию, чтобы переспать с бывшим одноклассником!
— Я и говорю, Джейн, ужасно. Просто ужасно!
— Да ладно. — Джейн погладила сестру по бедру. — Как-никак, друзья детства, можно сказать. Только я что-то не припомню, чтобы у вас с Вилли-очкариком были чувства. Да и вообще мне сложно представить тебя с этим тюфяриком.
— Он не тюфяк! Не тюфярик! Он, он…
— Крупный импозантный мужчина! — торопливо выпалила Джейн. — И очки в элегантной оправе!
— Нет у него никаких очков! — выдохнула Нора. — Он давным-давно сделал операцию!
— Понятно, сделал операцию, чудеса микрохирургии глаза, — закивала Джейн. — Еще чайку? Или, может, сбегать и купить для сильной женщины чего-нибудь покрепче?
— Не надо. Давай чай.
Джейн занялась чайником. Сестры молчали. Наконец свисток на его носике подал голос.
— Ладно, — сказала Нора. — Так на чем я остановилась?
— Ты решила передать сумку портье, — обиженно процедила Джейн. — И заныкать парео!
— В тот момент я о нем просто забыла, — миролюбиво улыбнулась Нора. — Меня больше волновали ключ и сумка.
У отеля было два входа. Со стороны пляжа в холл отеля вошла Нора и направилась к стойке портье, а со стороны улицы почти одновременно с ней появился Оскар. Но тогда она еще не знала, что это он. Просто высокий, плечистый, уверенный мужчина в светлом дорогом костюме — значит, только что прибыл на курорт, — с кейсом в руках, а на ремне через плечо перекинут шикарный кожаный спортивный саквояж.
Нора шла к стойке, и Оскар шел. Скользнул по Норе взглядом, шагнул дальше. Потом вдруг обернулся, замер и посмотрел на нее более внимательно. Причем так, что Нора сообразила моментально, что на ней только купальник и парео, а больше ничего! Но на мужчине-то костюм! И какой костюм! — подумала она и неторопливо продолжила путь. Но, похоже, не слишком неторопливо, потому что возле стойки они оказались одновременно. Мужчина, поглядывая на Нору, сказал портье:
— Добрый день. Я Оскар Уильямс. В каком номере остановилась моя жена, миссис Глэдис Уильямс?
— Глэдис Уильямс? — переспросил грек.
— Да, Глэдис Уильямс, я Оскар Уильямс, ее муж, — повторил мужчина, а сам опять посмотрел на Нору.
И только сейчас, когда он столько раз повторил свою фамилию, до Норы начало доходить, что это же ее бывший одноклассник и, что, судя по всему, он ее узнал, хотя не очень уверен, что она — это она. Я ведь в школе не была такой тощей, подумала Нора. Тут грек-портье, сверившись с книгой, произнес как бы по-английски:
— Да, да, мистер Уильямс, миссис Глэдис Уильямс номер восемь. — И повернулся к доске с ключами. — Восемь! Бельэтаж!
Нора вздрогнула, словно ее пронзила молния: восемь! Глэдис! Ключ с восьмеркой — в сумке, которая у нее в руках, а усач на пляже обращался к подружке — Глэдис!
— Ваш жена в номер, сэр, ключ нет, — продолжал греческий портье. — Я им здесь звонить, говорить, муж прибывать.
— Благодарю вас, не стоит, — возразил Оскар. — Я собирался приехать на уикенд, а выбрался пораньше.
Портье лупил на него глаза, кивал, но определенно не понимал ничего и предложил позвонить в номер еще раз. Оскар улыбнулся, отрицательно помотал головой и сказал:
— Сюрприз!
— О, сюрприз! Сюрприз, сэр! — обрадовался портье.
Оскар дополнительно улыбнулся греку, поправил саквояж на плече, но не уходил, а опять смотрел на Нору.
Нора набрала в легкие побольше воздуху и выпалила:
— Номер «три два», Нора…